b) Examiner le projet de formulaire pour la notification de l'utilisation de DDT qui figure dans l'annexe II au présent document et donner au secrétariat des avis à son sujet;
(ب) النظر في مشروع نموذجللإخطار بشأن استخدام الـ دي. دي. تي الوارد في المرق الثاني لهذه المذكرة وإبلاغ الأمانة بشأن ذلك؛
i) Prévention type des risques psychosociaux: Le type de prévention communautaire qui s'applique en matière de risques psychosociaux appelé «Ministère de la famille - Chimalli» vise à promouvoir la prévention des risques associés notamment à l'usage des drogues, à l'exploitation sexuelle à des fins commerciales, aux relations familiales, ou sociales.
`1` نموذج الوقاية من الأخطار النفسية والاجتماعية: يستهدف هذا النموذج المجتمعي الأساس، ويطلق عليه اسم "MFAMILIA-Chimalli" الوقاية من الأخطار المرتبطة، في جملة أمور، بالعقاقير والاستغلال الجنسي التجاري والعلاقات المحلية والاجتماعية.
En 2004, l'UNICEF/Italie a financé le projet de «Stratégie pour lutter contres les violences, l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et la traite d'enfants et d'adolescents en Amérique centrale», qui permet de continuer à former des spécialistes et agents de vulgarisation à la prévention des risques psychosociaux.
في عام 2004، نفذ بتمويل من خلال اليونسيف (إيطاليا) مشروع معنون "استراتيجية لمكافحة سوء استخدام الأطفال والمراهقين والاستغلال الجنسي التجاري لهم والاتجار فيهم في برزخ أمريكا الوسطى"، تلته عملية تدريبية للأخصائيين والناشطين في المجتمعات المحلية على نموذج للوقاية من الأخطار النفسية الاجتماعية.
Conçues en partenariat étroit avec le bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité, les institutions spécialisées des Nations Unies, les fonds, programmes et ONG, ces stratégies comprenaient un examen et un renforcement des normes minimales de sécurité opérationnelle, l'introduction d'un nouveau modèle d'analyse des menaces et des risques et d'un progiciel de formation à la sécurité sur CD-ROM, qui avait été utilisé par la quasi-totalité du personnel de l'UNICEF.
وتشتمل هذه الاستراتيجيات التي صُممت بالشراكة الوثيقة مع مكتب منسق شؤون الأمن بالأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمنظمات غير الحكومية، على استعراض للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا وتعزيزها، واعتماد نموذج جديد لتحليل التهديدات والأخطار، فضلا عن تقديم دورة تدريب أمني بواسطة قرص مضغوط - ذاكرة قراءة فقط، وقد أتم كل من موظفي اليونيسيف تقريبا هذه الدورة.
Conçues en partenariat étroit avec le bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité, les institutions spécialisées des Nations Unies, les fonds, programmes et ONG, ces stratégies comprenaient un examen et un renforcement des normes minimales de sécurité opérationnelle, l'introduction d'un nouveau modèle d'analyse des menaces et des risques et d'un progiciel de formation à la sécurité sur CD-ROM, qui avait été utilisé par la quasi-totalité du personnel de l'UNICEF.
وتشتمل هذه الاستراتيجيات التي صُممت بالشراكة الوثيقة مع مكتب منسق الأمن بالأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمنظمات غير الحكومية، على استعراض للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا وتعزيزها، واعتماد نموذج تحليل جديد للتهديدات والأخطار، فضلا عن تقديم دورة تدريب أمني بواسطة قرص مضغوط - ذاكرة قراءة فقط، وقد أتم كل موظف من موظفي اليونيسيف تقريبا هذه الدورة.